به گزارش ایوان کتاب ،این مجموعه داستان در ۱۵۱ صفحه با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و با قیمت ۶۵ هزارتومان در فرهنگ نشر نو با همکاری نشر آسیم عرضه شده است.
در یادداشت مترجم درباره نویسنده و کتاب آمده است: ساکی از استادان داستان کوتاه در ادبیات انگلیسی است که در ایران تقریبا ناشناخته مانده است. او که در اوایل قرن بیستم مینوشت، در داستانهایش دنیایی را ترسیم میکند که بسیار خودویژه و جذاب است. نگرش او به مسائلی چون تربیت کودکان، جذابیت ادبیات عامهپسند و فولکلور و مقایسه زندگی بدون اخلاق و طبیعی جانوران با زندگی و اندیشههای نیکوکارانه طبقه متوسط، که در قالب داستانهایی بسیار کوتاه فشردهاند، امروز هم قابل بحث هستند. ساختار دقیق داستانها و زبان طنزآمیزی که پارودی زبان پر از تعارف و عاری از صراحت طبقات متوسط است که در گزینش آنها جنبههای نگرش و کار ساکی مورد توجه قرار گیرد. زندگی ساکی که نام اصلیاش هکتور هیو مونرو است، تأثیر مستقیمی بر آثار او نهاده است.
ساکی علاوه برمجموعههای قصههای کوتاهی که منتشر کرده، رمان و نمایشنامه هم نوشته است، اما بیش از همه به خاطر قصههای کوتاه طنزآمیزش معروف است. این داستانها طنزی ظریف، مبادی ادب و گزنده دارند. داستانهای ساکی عموما شکلی متعارف و سنتی دارند، اما واژگونیهای اخلاقیشان آنها را برجسته میکند؛ انتقامکشی از آدمهای متظاهر و خرفت، شوخیهای عملی و اتفاقات فراطبیعی.
درباره نام مستعار ساکی دو روایت هست. بسیاری معتقدند از آنجا که هکتور هیو مونرو علاقه زیادی به ترجمههای آزاد فیتز جرالد از شعرهای عمر خیام داشته، اسم ساکی را که همان ساقی است از روی آنها برداشته است. اما برخی دیگر میگویند ساکی نام نوعی میمون برمهای است، که با توجه به روح شیطنتآمیز نوشتههای ساکی و علاقهاش به حیوانات این نیز معقول به نظر میآید.
ثبت دیدگاه