سیدمصطفی عاصی درخصوص واژهگزینیهای علمی و واژهگزینیهای مردمی توضیح میدهد و در عین حال میگوید چه خوب است که فرهنگستان از این ذوق جمعی و طبیعی مردم و اهل زبان بهره بگیرد.
در روزهای اخیر بحث جعلیاتی که به «شاهنامه» فردوسی منسوب می شوند، در فضای مجازی داغ شده است؛ بیتهایی که بعضا حتی در کتاب درس فارسی دانشآموزان آمدهاند و موجب واکنش برخی شاهنامهپژوهان شدهاند.
ویژهبرنامه «کتاب و اندیشه» میخواهد بهترین کتابهای کشور را در فضای مجازی برای ترویج فرهنگ کتابخوانی معرفی کند.
جولی اسکات میثمی، استاد بازنشسته زبان و ادبیات فارسی و پژوهشگر تاریخ و فرهنگ ایران ۱۷ مهرماه در ۸۴ سالگی و در سکوت خبری در آمریکا درگذشت.
نشست «شب کتابداری ایران» به همت بخارا برگزار شد و کارشناسان در این رویداد مجازی به مسائل کتابداری در ایران؛ از خلا آموزشی گرفته تا بیتوجهیهای پژوهشی در این حوزه، اشاره کردند.
فرزاد قائمی میگوید بیتهای مشهور «چو ایران نباشد تن من مباد/ بدین بوم و بر زنده یک تن مباد» و «بسی رنج بردم در این سال سی/ عجم زنده کردم بدین پارسی» از فردوسی نیستند و به او منسوب شدهاند؛ او توصیح میدهد این بیتها از کجا آمده و بین مردم معروف شدهاند.
مجید جعفری اقدم با نگاهی به کارنامه نشر ایران در عرصههای بینالمللی از لزوم تاسیس دفتر توسعه نشر بینالملل در بخش خصوصی میگوید.
فریدون جنیدی با اشاره به بیتهای مشهور منسوب به فردوسی درباره آنها توضیحاتی میدهد و میگوید از فردوسی نیستند.
رگزاری «نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو» به دلیل شیوع گسترده سویه «اُمیکرون» کرونا به تعویق افتاد.